이코노미스트 (The Economist)로 하는 영어 공부 - '재미없는' '정당한 이유 없는'은 영어로 어떻게? (feat. 중국 측 공식 입장에 대한 재반박 독자투고 편지)


이코노미스트 (The Economist)로 하는 영어 공부 - '재미없는' '정당한 이유 없는'은 영어로 어떻게? (feat. 중국 측 공식 입장에 대한 재반박 독자투고 편지)

freestocks-photos, 출처 Pixabay 이코노미스트 (The Economist)로 하는 영어 공부 - '용납하지 않다' '선동하다'는 영어로 어떻게? (feat.

대만 관련 기사에 대한 중국 정부의 공식 대응 모습) 는 중국을 견제하는 서방의 정치적 구도를 잘 대변하는 매체인데요. 중국 입장에서... blog.naver.com 위에 링크된 이전 포스팅에서 중국이 주권 국가가 아닌 대만 관련 문제는 주권국가인 우크라이나 문제와는 결이 다르다는 식의 주장으로 펼치며 '하나의 중국'을 다시 외친 공식 항의 성명서 같은 독자투고 글을 함께 보셨었는데요.

해당 투고는 영국 주재 중국대사관의 대변인 성명으로 이루어졌었습니다. 이에 대한 재반박 논조의 독자 투고가 또 이어졌습니다.

논쟁처럼 번지는 것 같은데요. 어떤 주장이 어떤 논리로 펼쳐질지 함께 살펴보시죠.

Tell it how it is A letter from the Chinese embassy...



원문링크 : 이코노미스트 (The Economist)로 하는 영어 공부 - '재미없는' '정당한 이유 없는'은 영어로 어떻게? (feat. 중국 측 공식 입장에 대한 재반박 독자투고 편지)