
뮤직비디오 ずっと, ずっと, ずっと 恋をしていた 즛토, 즛토, 즛토 코이오시테이타 줄곧, 줄곧, 줄곧 사랑하고 있었어 . これでさよなら あなたのことが 何よりも大切でした 코레데 사요나라 아나타노 코토가 나니요리모 다이세츠데시타 이걸로 안녕, 당신이 그 무엇보다 소중했어요 望み通りの終わりじゃなかった あなたはどうですか 노조미도오리노 오와리쟈나캇타 아나타와 도오데스카 바라던 대로의 이별은 아니었네요, 당신은 어땠나요 友達にすら 戻れないから わたし空を見ていました 토모다치니스라 모도레나이카라 와타시 소라오 미테이마시타 친구 사이로도 돌아갈 수 없으니까, 난 하늘을 바라보고 있었어요 最後くらいまた春めくような 綺麗なさよならしましょう 사이고 쿠라이 마타 하루메쿠요오나 키레이나 사요나라시마쇼오 마지막만큼은 다시 봄이 올 것 같이 아름답게 이별해요 .
それは 水もやらず枯れたエーデルワイス 黒ずみだす耳飾り 소레와 미즈모 야라즈 카레타 에에데루와이스 쿠로즈미다스 미미카자리 그건 물도 주지 않아 시들어버린 에...
#PaleBlue
#米津玄師
#가사
#번역
#요네즈켄시
원문링크 : 요네즈 켄시 (米津玄師) - Pale Blue 가사/번역