
뮤직비디오 夜に浮かんでいた 요루니 우칸데 이타 밤에 떠올라 있었던 海月のような月が爆ぜた 쿠라게노 요오나 츠키가 하제타 해파리와도 같은 달이 터져버렸어 バス停の背を覗けば 바스테에노 세노 노조케바 버스정류장 너머를 바라보면 あの夏の君が頭にいる 아노 나츠노 키미가 아타마니 이루 그 여름날의 네가 머릿속에 있을 . だけ 다케 뿐 .
鳥居 乾いた雲 토리이 카와이타 쿠모 토리이, 마른 구름 夏の匂いが頬を撫でる 나츠노 니오이가 호오오 나데루 여름 내음이 뺨을 쓰다듬어 大人になるまでほら、背伸びしたままで 오토나니 나루마데 호라, 세노비시타마마데 어른이 될 때까지 봐, 까치발을 선 채로 . 遊び疲れたらバス停裏で空でも見よう 아소비 츠카테라타 바스테에 우라데 소라데모 미요오 놀다 지켜버리면 버스정류장의 뒤편에서 하늘이라도 올려다보자 じきに夏が暮れても 지키니 나츠가 쿠레테모 곧 여름이 저물어도 きっときっと覚えてるから 킷토 킷토 오보에테루카라 분명, 분명 기억하고 있을 테니까 .
追いつけないまま大人になって ...
#ただ君に晴れ
#ヨルシカ
#가사
#그저네게맑아라
#그저네게맑음
#번역
#요루시카
#타다키미니하레
원문링크 : 요루시카 (ヨルシカ) - 그저 네게 맑아라 (ただ君に晴れ) 가사/번역