
브래드포드에서 자란 영국계 파키스탄인 2세로서 저는 우르두족과 펀자브족에 둘러싸여 있었습니다. 영어는 나중에 왔고, 보육원 첫날에 선생님을 이해하지 못했던 기억이 납니다.
이것은 모두 부모님의 계획의 일부였습니다: 우리가 학교에서 영어를 배울 것을 알고 있었기 때문에 저와 제 형제들에게 우르두어로 말을 하기로 했습니다. 그들이 옳았어요.
이민자 부모들이 그들의 자녀들에게 어떤 언어를 말해야 하는지, 그리고 그것이 그들의 학업에 미치는 영향에 대해 수년간 수많은 논쟁이 있었습니다. 저는 한 언어를 포기하고 다른 언어를 선호하는 이점을 확신해 본 적이 없습니다.
부모님의 결정 덕분에, 저는 두 언어를 유창하게 말할 수 있습니다. 저는 생계를 위해 글을 쓰고 BBC에서 기자로 일했고, 제 다국어 실력은 제 삶을 향상시켰을 뿐입니다.
그것은 다른 세계, 이야기, 영화, 시에 접근할 수 있게 해줍니다. 정육점에서 고기 조각을 주문하든, 식당에서 주문하든, 옷 가게에서 디자인을 논의하든, 그것...
원문링크 : 제 아이들은 제 모국어를 사용하지 않습니다. 이주자 2세로서, 그것은 저를 슬픔으로 가득 채웁니다