축복과 저주가 공존하는 단어 '마란아다' 마라나타 X


축복과 저주가 공존하는 단어 '마란아다' 마라나타 X

최근들어서 많은 기독교인들이 입버릇처럼 하고 있는 단어 중 가장 많이 들을 수 있는 단어가 바로 "마란아다"이다. 변개된 성경을 읽는 분들은 "마라나타"라고 발음하기도 하다.

해당 단어가 기록되어 있는 것은 영어 킹 제임스 성경에 고린도전서 16장 22절인데, 함께 보도록 하겠다. 고린도전서 16장 22절 (A.D. 57) If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.

누구든지 주 예수 그리스도를 사랑하지 아니하면 저주를 받을지어다. 마란아다.

영어, 한글 킹 제임스 성경 KJV 구절을 자세히 보면 Anathema Maranatha라는 단어가 보인다. 이 두개의 단어는 각각 다른나라의 언어 두가지가 섞여 있다.

첫째, "Anathema" 는 그리스어이고, “마란아다” 는 아람어(일부 이방인/바빌론 영향을 받은 히브리어)이다. 사도 바울이 사용했던 언어는 두가지다.

둘째, 고린도전서를 검색하면 "마라...


#마란아다 #마라나타 #성령님 #성령의전 #아나데마 #예수님 #음악 #임재 #CCM #저주 #함께하심 #헬라어 #혼동 #히브리어 #성령 #성경공부 #사탄의종 #공부 #과거시제 #그리스어 #마귀 #마귀의종 #미혹 #복음성가 #비성경적 #비진리 #빙의 #사탄의미혹 #힐송

원문링크 : 축복과 저주가 공존하는 단어 '마란아다' 마라나타 X