요네즈 켄시 (米津玄師) - 지구본 (地球儀) 가사/번역


요네즈 켄시 (米津玄師) - 지구본 (地球儀) 가사/번역

뮤직비디오 라이브 僕が生まれた日の空は 보쿠가 우마레타 히노 소라와 내가 태어난 날의 하늘은 高く遠く晴れ渡っていた 타카쿠 토오쿠 하레 와탓테이타 높고 아득하게 개어 있었어 行っておいでと背中を撫でる 잇테오이데토 세나카오 나데루 다녀오라며 등을 어루만지는 声を聞いたあの日 코에오 키이타 아노 히 목소리를 들은 그날 . 季節の中ですれ違い 키세츠노 나카데 스레치가이 계절의 속에서 엇갈리는 時に人を傷つけながら 토키니 히토오 키즈츠케나가라 순간 타인에게 상처를 주어가며 光に触れて影を伸ばして 히카리니 후레테 카게오 노바시테 빛에 맞닿아 그림자를 키워낸 만큼 更に空は遠く 사라니 소라와 토오쿠 하늘은 아득해지네 .

風を受け走り出す 카제오 우케 하시리 다스 바람을 받아들이기 시작해 瓦礫を越えていく 가레키오 코에테이쿠 잔해를 건너가 この道の行く先に 코노 미치노 이쿠 사키니 이 길을 가기 전 誰かが待っている 다레카가 맛테이루 누군가가 기다리고 있어 光さす夢を見る 히카리가 사스 유메오 미루 언제나 빛이 나는 ...


#君たちはどう生きるか #地球儀 #米津玄師 #가사 #그대들은어떻게살것인가 #번역 #요네즈켄시 #지구본

원문링크 : 요네즈 켄시 (米津玄師) - 지구본 (地球儀) 가사/번역