노벨브라이트 (Novelbright) - 愛とか恋とか(사랑이라거나 사랑이라거나) 가사/번역


노벨브라이트 (Novelbright) - 愛とか恋とか(사랑이라거나 사랑이라거나) 가사/번역

뮤직비디오 라이브 月曜日の朝 憂鬱な気持ちも 게츠요오비노 아사 유우우츠나 키모치모 월요일 아침, 우울한 기분도 君と会う日を思い浮かべれば 키미토 아우 히오 오모이 우카베레바 너와 만날 날을 떠올리면 いつもの道に優しい風が吹き 이츠모노 미치니 야사시이 카제가 후키 언제나처럼 길가에서 부드러운 바람이 불어와 心弾ませ今日が始まるよ 코코로 하즈마세 쿄오가 하지마루요 설레게 해줘, 오늘이 시작되니까 . 昔は聴かなかったあの歌や 무카시와 키카나캇타 아노 우타야 예전에는 듣지 않던 노래나 映画や香水の匂いでさえも 에이가야 코오스이노 니오이데사에모 영화나 향수의 향조차도 君が好きなものってだけでさ 키미가 스키나 모놋테다케데사 네가 좋아한다는 이유만으로 どうして僕も好きなんだろう 도오시테 보쿠모 스키난다로오 어째서 나도 좋아하게 되는 걸까 .

こんなにも 콘나니모 이렇게나 愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの 아이토카 코이토카노 코토바데 카타즈케라레나이 쿠라이노 사랑이라던가, 사랑의 말로 정리할 수 없을 정도의...


#Novelbright #愛とか恋とか #가사 #노벨브라이트 #번역 #사랑이라거나사랑이라거나 #아이토카코이토카

원문링크 : 노벨브라이트 (Novelbright) - 愛とか恋とか(사랑이라거나 사랑이라거나) 가사/번역