
음원 歩いていたのは 砂漠の中 遠くに見えた 東京タワー 아루이테이타노와 사바쿠노 나카 토오쿠니 미에타 토쿄 타와아 걷고 있던 곳은 사막의 한복판, 멀리 보인 도쿄 타워 君の抱いていた ボロいテディベア 笑ってみえた どこへ行こうか 키미노 다이테이타 보로이 테디베아 와랏테미에타 도코에 이코오카 네가 안고 있던 테디베어에 웃어보았어, 어디로 가볼까 . 海みたいに 砂は燃えた かつてはここで 人が生きた 우미미타이니 스나와 모에타 카츠테와 코코데 히토가 이키타 일렁이는 바다처럼 모래는 타올랐어, 한때는 이곳에도 사람이 살았지 先を急いだ 英智の群れが 壊したものに 僕らは続いた 사키오 이소이다 에이치노 무레가 코와시타 모노니 보쿠라와 츠즈이타 앞서나가던 지혜로운 무리가 버리고 간 것으로 우리는 삶을 이어갔어 .
惑いも憂いも化石になるほど 嘘みたいな未来を想う 마요이모 우레이모 카세키니 나루 호도 우소미타이나 미라이오 오모우 망설임도 근심도 화석이 되어버릴 정도로 믿을 수 없는 미래를 그려내 切なくなるのも馬鹿らし...
#ナンバーナイン
#米津玄師
#가사
#넘버나인
#번역
#요네즈켄시
원문링크 : 요네즈 켄시 (米津玄師) - ナンバーナイン (넘버 나인) 가사/번역