
뮤직비디오 라이브 多分、私じゃなくていいね 타분, 와타시쟈 나쿠테 이이네 아마, 내가 아니어도 괜찮을 거야 余裕のない二人だったし 요유우노 나이 후타리닷타시 여유가 없는 두 사람이니까 気付けば喧嘩ばっかりしてさ 키즈케바 켄카밧카리 시테사 정신 차리면 싸움만 하고 있어서 ごめんね 고멘네 미안해 . ずっと話そうと思ってた 즛토 하나소오토 오못타 줄곧 말하려 했었어 きっと私たち合わないね 킷토 와타시타치 이와나이네 분명 우린 맞지 않다고 二人きりしかいない部屋でさ 후타리키리시카이나이 헤야데사 둘만이 있는 방에서 貴方ばかり話していたよね 아나타바카리 하나시테이타요네 너만 이야기하곤 했었지 .
もしいつか何処かで会えたら 모시 이츠카 도코카데 아에타라 만약 언젠가 어디선가 만나게 되면 今日の事を笑ってくれるかな 쿄오노 코토오 와랏테쿠레루카나 오늘의 일도 웃으며 말할 수 있을까 理由もちゃんと話せないけれど 리유우모 챤토 하나세나이케레도 이유조차 제대로 말할 수 없지만 貴方が眠った後に泣くのは嫌 아나타가 네뭇타 아토...
#ドライフラワー
#優里
#가사
#드라이플라워
#번역
#유우리
원문링크 : 優里 (유우리) - ドライフラワー (드라이 플라워) 가사/번역