RADWIMPS - なんでもないや (아무것도 아니야) 가사/번역


RADWIMPS - なんでもないや (아무것도 아니야) 가사/번역

Movie Ver. Movie Edit.

二人の間 通り過ぎた風は 후타리노 아이다 토오리 스기타 카제와 두 사람 사이를 스쳐 지나가는 바람은 どこから寂しさを運んできたの 도코카라 사비시사오 하콘데 키타노 어디서부터 쓸쓸함을 실어온 걸까 泣いたりしたそのあとの空は 나이타리시타 소노 아토노 소라와 울고 난 후의 하늘은 やけに透き通っていたりしたんだ 야케니 스키 톳테이타리 시탄다 유난히 맑아보이는 것 같아 . いつもは尖ってた父の言葉が 이츠모와 토갓테타 치치노 코토바가 늘 날카롭기만 하던 아버지의 말이 今日は暖かく感じました 쿄오와 아타타카쿠 칸지마시타 오늘은 따뜻하게 느껴졌어 優しさも笑顔も夢の語り方も 야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모 상냥함도, 웃는 얼굴도, 꿈을 말하는 법도 知らなくて全部 君を真似たよ 시라나쿠테 젠부 키미오 마네다요 알지 못해서 전부 너를 따라한 거야 .

もう少しだけでいい あと少しだけでいい 모우 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이 조금만 더, 앞으로 조금이면 돼 もう少...


#RADWIMPS #なんでもないや #君の名は #가사 #난데모나이야 #너의이름은 #번역 #아무것도아니야

원문링크 : RADWIMPS - なんでもないや (아무것도 아니야) 가사/번역