[English Idiom] Canary in the coal mine


[English Idiom] Canary in the coal mine

위기를 사전에 경고해주는 신호를 뜻하는 말로, 과거 광부들이 탄광의 유해가스를 감지하기 위해 카나리아를 들고 탄광에 내려갔던 속설에 빗댄 것이다. 실제로 19세기 유럽의 광부들은 탄광 안에 들어갈 때 카나리아를 새장에 넣어 데려갔다고 한다.

이는 호흡기가 약한 카나리아가 메탄가스나 일산화탄소 같은 유해가스에 유독 민감하기 때문이다. 이에 광부들은 작업을 하다가 카나리아가 울지 않거나 움직임이 둔해지는 등의 이상징후를 보이면 즉각 갱도에서 대피하는 등 위험 징후를 감지하는 역할로 사용했다.

[네이버 지식백과] 탄광 속 카나리아 (시사상식사전, pmg 지식엔진연구소) Meaning : Someone/something that is an early warning of danger. Example : ·We have a strict new teacher, and many of us want to ask for extra help.

We don’t know how she will react,...



원문링크 : [English Idiom] Canary in the coal mine