
영어 웹진으로 뉴스를 읽다가 한 문장이 꽤 은유적이고 어렵더라고요. 잘 되었다 싶어 각 번역기 번역 실력을 오래간만에 다시 검증해 보기로 했어요.
이전에 번역 품질 비교 포스팅에서는! 구글번역 보다 딥엘이 우수했고, 딥엘과 비슷한 실력이던 챗GPT.
하지만 추가 프롬프팅으로 챗GPT는 이길 수 없는 품질 우위를 보여줬었는데요, 이번에도 마찬가지일 것 같아요. 왜냐하면 번역은 맥락을 알아야 정확한 의역이 가능한데 그 점에서 딥엘이나 구글 번역은 일률적이라 챗봇방식 번역을 이길 수 없거든요.
AI 번역기 품질 비교 (영어 → 한글) 그래도, 그 결과가 이제 얼마나 더 차이가 날지 <확인>해 보세요. (영어 원문) 뉴욕 타임즈가 뭔가 오픈AI와 재판 관련 일이 있다는 내용인데요, 정확하게 무슨 의미인지 각 번역기별로 돌려보겠습니다.
번역 실력 차이가 잘 보입니다. ^^ · 구글 번역기 · 딥엘(DeepL) · 챗GPT · 플리토AI+ · 클로드 · 구글 제미나이 '구글 번역기' 결과 ...
#AI번역
#플로토
#클로드ai
#클로드
#챗gpt번역
#챗gpt
#제미나이
#번역프롬프트
#번역앱추천
#번역기비교
#번역기
#딥엘번역기
#딥엘
#구글번역기
#deepl번역
#AI챗봇
#AI번역기
#한영번역기
원문링크 : 최강 번역기 품질 비교! 구글 번역, 딥엘, 플리토 & 챗GPT & 프롬프트..!